fredag 29. oktober 2021

Prøveutgaven på den første helnorske Bibelen

Glimt fra min Bibelsamling 2: De første biblene som ble solgt i Norge var danske oversettelser.  Også når man skulle utgi egne bibler for Norge, var dette den danske oversettelsen som ble brukt.  Først i 1904 kom den første som var oversatt til norsk, riktig nok med mye danske ord og uttrykk, sett med dagens øyne.


 Prøveutgaven til Det Nye Testamentet for denne bibelutgaven ble trykket opp i 50 eksemplarer i 1883, og sendt rundt til landets biskoper, korrekturlesere og mennesker som kunne komme med innspill før bibelen ble sendt i trykken og lagt ut for salg.  Det kom inn mange innspill, slik at prøveutgaven og det endelige resultat er forskjellige. 

 Hvor mange eksemplarer av denne utgaven som fortsatt eksisterer nesten 140 år senere, er det ingen som vet.  Men de fleste har gått tapt.  Jeg fant imidlertid et eksemplar på et kjellerlager i bokbyen Tvedestrand for noen år siden.  Eieren av bokhandelen visste ikke hva dette var og var ikke klar over hvilken skatt han satt på.  Når jeg kom med boken til kassen, og han oppdaget hva dette var, minsket interessen for å selge boken betraktelig.  Jeg fikk ikke kjøpt den.

 Ett år senere var jeg igjen innom butikken, og da hadde han flyttet boken fra kjellerlageret til hyllene i butikken.  Heldigvis hadde ingen kjøpt den før vi oppdaget at den var lagt ut for salg.  Vi fikk den til en hyggelig pris, og har senere hatt en dialog med Det Norske Bibelselskap om boken.  De har gitt verdifull informasjon.  Dette er uten tvil en bibelhistorisk skatt.

Ingen kommentarer: