Et glimt fra min bibelsamling 15: Språket Esperanto er et konstruert språk, som ikke har utgangspunkt hos en nasjon eller folkegruppe, slik andre språk har. Hensikten med å konstruere et nytt språk var å skape et fellesspråk for alle, slik at man kunne kommunisere på tvert av kulturelle og språklige barrierer. I 1931 utgav Det britiske og utenlandske Bibelselskap i samarbeid med Det skotske Bibelselskap en egen oversettelse av Bibelen på Esperanto.
Jeg hadde gleden av å overta denne Bibelen etter en annen
predikant, dermed har den funnet sin plass i min bibelsamling.
Det var en jøde som i 1887 lanserte en grammatikk og
ordliste på språket han kalte «Lingvo Internacia». Kort tid etter lanseringen ble språket omtalt
som «Esperanto», siden han utgav publikasjonene under pseudonymet «Doktoro Esperanto». Den polske jøden, Ludwik Lejzer Zamenhof,
ønsket at esperanto skulle bli et verdensspråk som man kunne lære seg i tillegg
til morsmålet. Han mente at mangelen på
et slikt fellesspråk var en av årsakene til krig og fiendskap mellom
nasjoner.
På begynnelsen av 1900-tallet fikk språket en viss
utbredelse og vokste i bruk, men har hatt mindre utbredelse de senere tiår. Man regner i dag med at ca 2 millioner
mennesker snakker esperanto. Det finnes
også familier som bruker esperanto som morsmål.
Heldigvis kan disse også lese Guds ord på esperanto.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar